Podsumowanie AI

Ustawa zmienia zasady dotyczące języka w dwóch obszarach:

Projekty finansowane z funduszy europejskich

Przy przyznawaniu dofinansowania na projekty z pieniędzy unijnych dopuszcza się używanie innego języka niż polski na etapach zawierania umowy, sprawdzania jak projekt się realizuje (ewaluacji) oraz w procedurach odwoławczych. Wcześniej te etapy musiały być prowadzone wyłącznie po polsku. Zmiana dotyczy sytuacji, gdy projekt ma międzynarodowy charakter lub ocenę muszą przeprowadzić zagraniczni eksperci.

Konkursy na badania naukowe i prace rozwojowe

Konkursy na wykonanie badań naukowych lub prac rozwojowych mogą być prowadzone w innym języku niż polski — zarówno wnioski, jak i ich ocena oraz procedury odwoławcze. Dotychczas wszystko musiało być po polsku. Zmiana ma umożliwić zaangażowanie zagranicznych ekspertów w ocenę wniosków i ułatwić tworzenie międzynarodowych zespołów badawczych.

Kiedy to obowiązuje

Nowe zasady stosują się do konkursów i naborów, które zostaną wszczęte (rozpoczęte) po wejściu ustawy w życie. Do konkursów już trwających w momencie wejścia ustawy w życie stosują się stare zasady — wszystko musi być po polsku.

Ustawa wchodzi w życie 14 dni po ogłoszeniu.

Na podstawie: tekstu projektu ustawy i uzasadnienia (druk 2002)

Podsumowanie wygenerowane przez AI — może zawierać błędy. Zgłoś błędne podsumowanie

Etapy legislacyjne

30 października 2025

Projekt wpłynął do Sejmu

2 grudnia 2025

Skierowano do I czytania w komisjach

18 grudnia 2025

I czytanie w komisjach

18 grudnia 2025

Praca w komisjach po I czytaniu

Co się wydarzyło
Komisja przyjęła projekt ustawy bez żadnych zmian w treści, co oznacza, że dopuszczenie innego języka niż polski w projektach unijnych i konkursach naukowych pozostało bez poprawek.
Źródło: Sprawozdanie komisji (druk 2099)
Dokument

⏳ Następny krok — na to czekamy

Dalsze prace legislacyjne

Trwają prace w Sejmie lub Senacie — kolejne czytania i głosowania.